Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

accompaniment to

  • 1 συνοδεία

    accompaniment

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > συνοδεία

  • 2 υπαυλήσει

    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind mid 2nd sg
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱παυλήσει, ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱παυλήσει, ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: futperf ind act 3rd sg
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind mid 2nd sg
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind act 3rd sg
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: futperf ind mp 2nd sg
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > υπαυλήσει

  • 3 ὑπαυλήσει

    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind mid 2nd sg
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱παυλήσει, ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱παυλήσει, ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: futperf ind act 3rd sg
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind mid 2nd sg
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind act 3rd sg
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: futperf ind mp 2nd sg
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὑπαυλήσει

  • 4 υπαυλεί

    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > υπαυλεί

  • 5 ὑπαυλεῖ

    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπαυλεῖ

  • 6 υπαυλησεί

    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind act 3rd sg (doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind act 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > υπαυλησεί

  • 7 ὑπαυλησεῖ

    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind act 3rd sg (doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: fut ind act 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > ὑπαυλησεῖ

  • 8 υπαυλούντα

    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act masc acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > υπαυλούντα

  • 9 ὑπαυλοῦντα

    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act masc acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ὑπαυλοῦντα

  • 10 υπαυλούντων

    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > υπαυλούντων

  • 11 ὑπαυλούντων

    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ὑπαυλέω
    play on the flute in accompaniment: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ὑπαυλούντων

  • 12 υπάσατε

    ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: aor imperat act 2nd pl
    ὑπᾴ̱σατε, ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υπάσατε

  • 13 ὑπᾴσατε

    ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: aor imperat act 2nd pl
    ὑπᾴ̱σατε, ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπᾴσατε

  • 14 υπάειδε

    ὑπά̱ειδε, ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: imperf ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic)
    ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)
    ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: imperf ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > υπάειδε

  • 15 ὑπάειδε

    ὑπά̱ειδε, ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: imperf ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic)
    ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)
    ὑπαείδω
    sing by way of accompaniment: imperf ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ὑπάειδε

  • 16 ψάλλω

    + V 0-11-0-45-3=59 Jgs 5,3; 1 Sm 16,16(bis).17
    to play on a stringed instrument 1 Sm 16,23; to sing to sb with the accompaniment (of a harp) [τινι ἔν τινι] Ps 97(98),5; to sing with (the accompaniment of a harp) [ἔν τινι] 1 Sm 16,16; to sing to sb with the accompaniment of a harp [τινι] Jgs 5,3; to praise [τι] Ps 20(21),14
    *Ps 68(69),13 καὶ εἰς ἐμὲ ἔψαλλον and they sang to me-בי ונגנו for MT ונגינות and the songs
    Cf. HELBING 1928, 69-70; →NIDNTT; TWNT
    (→ἐπιψάλλω,,)

    Lust (λαγνεία) > ψάλλω

  • 17 καταυλέω

    A charm by flute-playing, τινος Pl.Lg. 790e, cf. R. 411a; τινα Alciphr.2.1: metaph., σε.. -ήσω φόβῳ I will flute to you on a ghastly flute, E.HF 871 (troch.):—[voice] Pass., of persons, μεθύων καὶ καταυλούμενος drinking wine to the strains of the flute, Pl.R. 561c; κ. πρὸς χελωνίδος ψόφον to be played to on the flute with lyre accompaniment, Posidon.10 J., cf. Call.Fr.10.3 P., Phld.Mus.p.49 K.
    2 c. gen. loci, make a place sound with flute-playing, Thphr.Fr.87:— [voice] Pass., resound with flute-playing,

    νῆσος κατηυλεῖτο Plu.Ant.56

    .
    II in [voice] Pass., [ τὸν μονόχορδον κανόνα] παρέχειν ταῖς αἰσθήσεσι.. καταυλούμενον subdued by a flute accompaniment, Ptol.Harm.2.12: metaph., to be piped down, ridiculed,

    γελώμενοι καὶ -ούμενοι Anon.

    ap. Suid., cf. Porph.Chr.34.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταυλέω

  • 18 ψάλλω

    ψάλλω fut. ψαλῶ (Aeschyl.+; ins, LXX; TestAbr A 20 p. 103, 26f [Stone p. 54]; TestJob 14:2, 4; Jos., Ant. 11, 67; 12, 349; Just.; Mel., P. 80, 588; Did.) in our lit., in accordance w. OT usage, to sing songs of praise, with or without instrumental accompaniment, sing, sing praise w. dat. of the one for whom the praise is intended τῷ ὀνόματί σου ψαλῶ Ro 15:9 (Ps 17:50). ψαλλῶ σοι B 6:16 (Ps 107:4). τῷ κυρίῳ Eph 5:19: in this pass. a second dat. is added τῇ καρδίᾳ ὑμῶν in or with your hearts; here ψ. is found with ᾂδω (as Ps 26:6; 32:3; 56:8), and the question arises whether a contrast betw. the two words is intended. The original mng. of ψ. was ‘pluck’, ‘play’ (a stringed instrument); this persisted at least to the time of Lucian (cp. Par. 17). In the LXX ψ. freq. means ‘sing’, whether to the accompaniment of an instrument (Ps 32:2, 97:5 al.) or not, as is usually the case (Ps 7:18; 9:12; 107:4 al.). This focus on singing continued until ψ. in Mod. Gk. means ‘sing’ exclusively; cp. ψάλτης=singer, chanter, w. no ref. to instrumental accompaniment. Although the NT does not voice opposition to instrumental music, in view of Christian resistance to mystery cults, as well as Pharisaic aversion to musical instruments in worship (s. EWerner, art. ‘Music’, IDB 3, 466–69), it is likely that some such sense as make melody is best understood in this Eph pass. Those who favor ‘play’ (e.g. L-S-JM; ASouter, Pocket Lexicon, 1920; JMoffatt, transl. 1913) may be relying too much on the earliest mng. of ψάλλω. ψ. τῷ πνεύματι and in contrast to that ψ. τῷ νοί̈ sing praise in spiritual ecstasy and in full possession of one’s mental faculties 1 Cor 14:15. Abs. sing praise Js 5:13. WSmith, Musical Aspects of the NT, ’62; HSeidel, TRE XXIII 441–46.—DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ψάλλω

  • 19 αντιψάλλουσιν

    ἀντιψάλλω
    play a stringed instrument in accompaniment: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντιψάλλω
    play a stringed instrument in accompaniment: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αντιψάλλουσιν

  • 20 ἀντιψάλλουσιν

    ἀντιψάλλω
    play a stringed instrument in accompaniment: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀντιψάλλω
    play a stringed instrument in accompaniment: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιψάλλουσιν

См. также в других словарях:

  • accompaniment — accompaniment, concomitant denote in common something attendant upon or found in association with another thing. Both may imply addition, but they vary chiefly in the kind of relationship connoted between the principal and the attendant things.… …   New Dictionary of Synonyms

  • accompaniment — [n1] necessary part or embellishment accessory, adjunct, appendage, appurtenance, attachment, attendant, attribute, augmentation, complement, concomitant, enhancement, enrichment, supplement; concepts 834,835 accompaniment [n2] music that… …   New thesaurus

  • accompaniment — [ə kum′pə nə mənt, ə kum′pənēmənt; ] often [, ə kump′nəmənt, ə kump′nēmənt] n. 1. anything that accompanies something else; thing added, usually for order or symmetry 2. Music a part, usually instrumental, performed together with the main part… …   English World dictionary

  • Accompaniment — Ac*com pa*ni*ment ( ment), n. [F. accompagnement.] That which accompanies; something that attends as a circumstance, or which is added to give greater completeness to the principal thing, or by way of ornament, or for the sake of symmetry.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • accompaniment — index appurtenance, attendance, codicil, rider, synchronism Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • accompaniment — (n.) 1744, from Fr. accompagnement (13c.), from accompagner (see ACCOMPANY (Cf. accompany)). Musical sense is earliest …   Etymology dictionary

  • accompaniment — ► NOUN 1) a musical part which accompanies an instrument, voice, or group. 2) something that supplements or complements something else …   English terms dictionary

  • Accompaniment — A typical accompaniment pattern of a Mozart concerto or aria.  Play ( …   Wikipedia

  • accompaniment — noun 1 things that go or happen together ADJECTIVE ▪ essential, ideal, perfect ▪ delicious, good VERB + ACCOMPANIMENT ▪ be …   Collocations dictionary

  • accompaniment — /euh kum peuh ni meuhnt, euh kump ni /, n. 1. something incidental or added for ornament, symmetry, etc. 2. Music. a part in a composition designed to serve as background and support for more important parts. [1725 35; ACCOMPANY + MENT] * * * ▪… …   Universalium

  • accompaniment — n. 1) an accompaniment to (a piano accompaniment to a song) 2) to the accompaniment of (to the accompaniment of soft music) * * * [ə kʌmp(ə)nɪmənt] an accompaniment to (a piano accompaniment to a song) to the accompaniment of (to the… …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»